5

февраля

2023 года

воскресенье

Информационно-аналитическая газета Ханкайского муниципального района "Приморские зори"

Адрес редакции: 692684,
с. Камень-Рыболов, ул. Кирова, 2а

Телефоны:
Главный редактор - 8 (42349) 99-5-48
Корреспонденты - 97-7-05, 97-9-22
Бухгалтерия - 97-2-47
Полиграфия, касса - 97-7-93 (факс)

E-mail: primzori@mail.ru

20 последних отзывов

Строка поискового запроса
должна содержать
не менее 4 символов

Камень-Рыболов

ОШИБКИ НА САЙТЕ: Уважаемые посетители, если вы заметили ошибки в работе сайта, то обязательно сообщите нам. Мы постараемся как можно быстрее устранить все ошибки, чтобы вы могли без проблем пользоваться нашим сайтом. СООБЩИТЬ.




Это интересно

Опубликовано в № 141 за 7 декабря 2013 года

Имена, ставшие словами.
Интересные факты о русском языке


Истории появления тех или иных слов в языках мира всегда интересны и занимательны.


Особенно впечатляют слова, происхождение которых связано с вполне реальными историческими личностями, будь-то писатели, ученые, богачи или предприниматели, которые изобретали, бунтовали, путешествовали, занимались благотворительностью, иными словами – не оставляли общественность равнодушной, а потому имена их стали нарицательными.

Слова-эпонимы, а так их называют этимологи, встречаются часто, но о существовании их мы не задумываемся или просто не знаем.


Бойкот – по имени британского управляющего в Ирландии Чарльза Бойкотта (1832–1897), землю которого ирландцы отказались обрабатывать и начали кампанию по изоляции Бойкотта в местном обществе.

Кардиган – получил название в честь генерала Джеймса Томаса Браднелла, седьмого главы графства Кардиган, которому приписывают изобретение данного предмета одежды с целью утепления форменного мундира.

Шовинизм – Николя Шовен, полумифический французский солдат, пафосно и простонародно выражавший в своих речах любовь к Франции и к Наполеону Бонапарту в частности.

Ватман – белая плотная бумага высокого качества получила свое название в честь английского бумажного фабриканта Джеймса Ватмана, который в середине 1750-х годов ввел новую бумажную форму, позволявшую получать листы бумаги без следов сетки.

Толстовка – по имени великого Льва Николаевича Толстого назвали этот популярный вид одежды, хотя сам писатель носил рубашку несколько иного кроя.

Бегония – названа в честь французского дворянина Мишеля Бегона (1638– 1710), интенданта французских колоний в Карибском море, организовавшего научную экспедицию на Антильские острова для сбора растений.

Саксофон – инструмент назван то имени Адольфа Сакса (1814–1894), бельгийского изобретателя музыкальных инструментов. Сакс умер в бедности, потому что джаза тогда еще не было.

«Дальневосточные ведомости»

Комментариев - 4
Просмотров - 2660

КОММЕНТАРИИ

Добавил: Ирина (2013-12-07 в 10:31)

А сёла Мельгуновка и Владимиро-Петровка названы в честь Мельгунова Владимира Петровича, дворянина, чиновника Приморского областного правления. С осени 1905 года Мельгунов В.П. являлся крестьянским начальником Ханкайского района.
Платоновка - получила название в честь Фредерикса Платона Александровича, барона, генерал-губернатора Восточной Сибири.

Добавил: Алексей (2013-12-07 в 12:37)

Своей истории не знаем, зато чужими героями восхищаемся. Все знают статую Свободы в США, а про Родину Мать единицы.

Добавил: Серёга (2013-12-07 в 13:00)

И как это "кровожадные большевики" оставили в названии населённых пунктов эти фамилии "реакционеров и душителей свободы народа".

Добавил: Матвей Эдуардович (2013-12-10 в 21:38)

Странно, что большевики оставили эти названия, я вот слышал, что Мельгунов Владимир Петрович был землемер, который мерил земли для сёл.

Включена модерация

Добавление комментария:

 Добавляя комментарий, вы принимаете правила сайта

 Администрация сайта не несет ответственности за содержание комментариев пользователей

Введите цифры с картинки:

antibot

Яндекс.Метрика       Top.Mail.Ru