25

апреля

2024 года

четверг

Информационно-аналитическая газета Ханкайского муниципального района "Приморские зори"

Адрес редакции: 692684,
с. Камень-Рыболов, ул. Кирова, 2а

Телефоны:
Главный редактор - 8 (42349) 99-5-48
Корреспонденты - 97-7-05, 97-9-22
Бухгалтерия - 97-2-47
Полиграфия, касса - 97-7-93 (факс)

E-mail: primzori@mail.ru

20 последних отзывов

Строка поискового запроса
должна содержать
не менее 4 символов

Камень-Рыболов

ОШИБКИ НА САЙТЕ: Уважаемые посетители, если вы заметили ошибки в работе сайта, то обязательно сообщите нам. Мы постараемся как можно быстрее устранить все ошибки, чтобы вы могли без проблем пользоваться нашим сайтом. СООБЩИТЬ.




К 95-летию Ханкайского района

Опубликовано в № 41 за 3 июня 2021 года

Как Синтуха Комиссаровкой стала

На протяжении нескольких лет в Ханкайском районе проходит научно-исследовательская конференция «География Приханковья – моей малой родины». В её рамках свои доклады читают члены общества изучения Амурского края и ведущие исследователи Приморья. Некоторые из этих докладов вошли в «Ханкайский альманах», в котором содержатся интересные сведения по географии и истории Приханковья. Один из них, подготовленный краеведом Николаем Бабенковым, посвящён истории топонимии этих мест.

Первые сведения о топонимии Приханковья содержатся в китайских исторических документах. Из них известно, что в древности, во времена династии Тан (618–907 гг.), озеро Ханка имело название Мэйто и славилось обилием карасей. Во времена династий Ляо (907–1125 гг.) и Цзинь (1115–1234гг.) озеро называлось Бэйциньхай. А с установлением в Китае маньчжурской династии Цин (1644–1912 гг.) оно получило название Хинка.

В 1709 году территорию современного Приморья посетили три миссионера-иезуита – французы Жан-Батист Регис, Пьер Жарту и австриец Ксавье Эренберт Фриделли. По поручению китайского императора Канси они производили съёмку местности для создаваемой карты Китая и прилегающих регионов. В 1719 году готовая карта была отпечатана на бумаге с медных пластин. Подписи на ней были выполнены маньчжурским письмом. В числе прочего на карте было изображено и озеро Ханка, подписанное как Хинка, с впадающими в него реками и окружающими горами.

Первоначально топонимия в Приханковье была аборигенной тунгусо-маньчжурской. В 1830–1850-х годах, с началом проникновения в Уссурийский край китайских отходников (искателей женьшеня и охотников) аборигенные названия стали заменяться на китайские. Так, к моменту присоединения края к Российской империи в 1860 году в Приханковье уже имели китайские названия реки Спасовка (Сантахеза) и Комиссаровка (Синтуха). Но сохранили свои аборигенные названия озеро Ханка, реки Лефу, Мо и Сунгача.

Значения большинства китайских топонимов, бытовавших в своё время на территории Приморского края вообще и Приханковья в частности, неизвестны. В своё время – до 1938 года, до выселения китайцев из Приморья – фактически ни один исследователь системно не занимался сбором подобной информации.

Первые русские названия в Приханковье появились в 1859 году. Они были даны участниками топографической экспедиции полковника К.Ф. Будогосского, которые занимались съёмкой демаркационной линии и составлением карты края. Экспедицией был основан и назван военный пост Турий Рог и именовано озеро Лебяжье (вблизи восточного побережья Ханки). Эти топонимы сохранились до сих пор: Турий Рог в названии села, основанного немного позже рядом с одноимённым постом, а Лебяжье со временем трансформировалось в Лебединое.

Дальнейшее формирование русской топонимии Приханковья связано с его интенсивным заселением в 1860–1900-х годах. Именно в указанный период была образована большая часть существующих ныне населённых пунктов этого региона. Названия новые поселения получали по местам выселения, церковным праздникам, фамилиям и именам ходоков, первопоселенцев, чиновников.

Ханке имя сохранили

В советское время – в конце 1920-х и в 1930-х годах – в Приханковье было основано несколько колхозов, которые позже получили статус сёл. Так, в 1960-х годах колхоз им. 3-го Полка Связи стал селом Ленинское, 2-е отделение Ханкайского рисосовхоза – селом Люблино, колхоз им. Пархоменко – селом Пархоменко и т.д. Несколько населённых пунктов, основанных в советское время, получили названия по советским праздникам – Майское, Первомайское, Октябрьское.

Значимым событием в формировании топонимии Приханковья стала кампания по замене китайских названий, происходившая в 1970-х годах в Приморском крае. Её предтечей были вооружённые столкновения на острове Даманский на реке Уссури, происходившие на фоне очень напряжённых советско-китайских отношений. Одной из причин таких отношений были территориальные претензии к СССР со стороны Китая, основанные на наличии большого количества китайских географических названий в Приморье.

В 1970 году при Приморском крайисполкоме была создана топонимическая комиссия, которая занималась подготовкой списков новых названий. Комиссией предлагались к замене не только китайские названия, но и корейские, неблагозвучные, повторяющиеся, неизвестного происхождения, аборигенные и некоторые другие.

В Приханковье в рамках этой кампании по замене названий были переименованы: в 1972 году – река Сантахеза в Спасовку, река Лефу в Илистую, река Мо в Мельгуновку, река Синтуха в Комиссаровку; в 1973 году – ж/д станция Лефа в Орехово-Приморское, река Верхний Сунгач в Гнилую, река Малый Сунгач в Камышовку, урочище Учикой в Дубовую Рощу, озеро Вершина Малая Лефу в Илистое и т.д.; в 1977 году – протока Старая Синтуха в Старую Комиссаровку, протока Лефу в Западную Илистую и т.д.

Название озера Ханка во время кампании по переименованиям было сохранено. Ханкайский район также сохранил свое название до настоящего времени. Предложение комиссии при крайисполкоме по его переименованию в Ульяновский в честь В.И. Ульянова (Ленина) не было утверждено.

Достоверное значение названия озера Ханка до сих пор неясно. Существует множество версий его перевода. Неискажённое первоначальное название озера – Хинка. Скорее всего, это маньчжурское слово. Однако оно отсутствует в маньчжурских словарях, возможно, потому, что является искажённым, устаревшим или диалектным. В русских письменных и картографических источниках название Хинка утвердилось в чуть искажённом виде – Ханка – уже в 1860-х годах, вскоре после присоединения края к Российской империи. Нанайское название озера – Кенка (или Кенгка), китайское – Синкай(или Хинкай).

В настоящее время из старинных топонимов сохранились лишь названия озера Ханка и реки Сунгача. Это своего рода топонимические реликты – последние названия из аборигенной тунгусо-маньчжурской топонимии, существовавшей в Приханковье сотни лет до появления здесь китайцев и русских.

Комментариев - 0
Просмотров - 307

Включена модерация

Добавление комментария:

 Добавляя комментарий, вы принимаете правила сайта

 Администрация сайта не несет ответственности за содержание комментариев пользователей

Введите цифры с картинки:

antibot

Яндекс.Метрика       Top.Mail.Ru