24

апреля

2024 года

среда

Информационно-аналитическая газета Ханкайского муниципального района "Приморские зори"

Адрес редакции: 692684,
с. Камень-Рыболов, ул. Кирова, 2а

Телефоны:
Главный редактор - 8 (42349) 99-5-48
Корреспонденты - 97-7-05, 97-9-22
Бухгалтерия - 97-2-47
Полиграфия, касса - 97-7-93 (факс)

E-mail: primzori@mail.ru

20 последних отзывов

Строка поискового запроса
должна содержать
не менее 4 символов

Камень-Рыболов

ОШИБКИ НА САЙТЕ: Уважаемые посетители, если вы заметили ошибки в работе сайта, то обязательно сообщите нам. Мы постараемся как можно быстрее устранить все ошибки, чтобы вы могли без проблем пользоваться нашим сайтом. СООБЩИТЬ.




Наши в Поднебесной

Опубликовано в № 13 за 18 февраля 2017 года

Русский кондитер покоряет Китай

В последнее время в Китае наблюдается настоящий бум на российские продовольственные товары. Молоко и йогурты, морепродукты и рыбные консервы, колбасы и мясные деликатесы, шоколад, соки, крепкие алкогольные напитки и сигареты стоят в китайских магазинах дорого, но пользуются неизменным спросом.

Кондитер Светлана Александрова стала проводником русских кулинарных традиций для жителей приграничного КитаяПриезжая в Россию, китайские туристы обязательно затариваются нашими продуктами. Кассиры местных супермаркетов подтверждают: гости из Китая никогда не уходят из магазина с пустыми руками, причём некоторые товары берут целыми упаковками. Однако не только российские продукты имеют хорошую репутацию у китайских соседей. Хозяйка местного кондитерского цеха Екатерина Александрова, о которой мы уже писали, рассказала, что её мама, специалист с многолетним стажем, вот уже несколько месяцев находится в Китае, где помогает местному бизнесмену наладить работу кондитерской. Мы связались со Светланой Николаевной, чтобы подробно расспросить о том, чем китайцев привлекают наши торты и пирожные.

Оказалось, в небольшой китайский городок женщина отправилась не одна, а вместе со своей сестрой, пекарем по профессии.

– Китайский партнёр по бизнесу моих друзей задумал открыть в одном из супермаркетов родного города кондитерский цех с российским ассортиментом. Он хорошо говорит по-русски, мыслит по-современному и сам любит печь дома, пробует новые рецепты, это его хобби. И ему нужен был опытный специалист, чтобы запустить цех, определить ассортимент и обучить китайских коллег тонкостям российского кондитерского дела, – рассказывает предысторию своей «китайской командировки» Светлана. – И я согласилась помочь, хотя до этого момента никогда не думала, что смогу уехать куда-то из дома, из России. Потому что по натуре я домоседка, люблю свой дом, свою страну. В общем, мы с сестрой решили поехать вдвоём.

Городок, в который приехали женщины, оказался уютным и гостеприимным. Китайский друг познакомил их с местными традициями, после чего они перешли к делу – обсудили ассортимент, закупили необходимое оборудование и продукты, и уже через месяц цех заработал.

– Начали мы со знакомства китайских друзей с русской кухней – кулинарией и кондитерскими изделиями, – рассказывает Светлана. – Первые два месяца подбирали ассортимент, тестировали, что будет пользоваться спросом у китайцев. Устраивали для местных жителей дегустации, угощали их борщом, пирожками. Что-то им нравилось, а что-то оказалось непривычным для их вкуса.

Китайские коллеги особенно заинтересовались тем, как русские кондитеры украшают тортыГоворя о местных кулинарных традициях, Светлана отметила, что кухня в городке нисколько не адаптирована к вкусам европейского человека, как, например, в Мишане или Суйфэньхэ. Здесь царит национальная китайская кухня, всё очень острое либо кислое, либо вовсе непривычное для нашего вкуса.

– Было интересно наблюдать за тем, какой продукции китайцы отдают предпочтение, – вспоминает кондитер первые недели своей работы в Китае. – Как показало время, китайцам очень нравится торт-медовик и «Черепаха». Любят они и чизкейки, и бисквитные торты, и наше печенье. Кстати, сметану и творог мы делаем сами, так как у них нет этих продуктов – они их просто не понимают. И удивляются, когда видят эти ингредиенты в кондитерских изделиях. Но постепенно привыкают и возвращаются уже именно за этими тортами, где есть сметанный крем. Печём мы по русским рецептам и хлеб, булки, готовим разные десерты.

Находясь в Китае, Светлана с сестрой каждый день открывают для себя что-то новое.

– Мы здесь насчитали семь парков, где люди танцуют, играют в шахматы и в карты, занимаются на тренажёрах, – делится своими впечатлениями Светлана. – Люди здесь очень приветливые, и со временем у нас появились новые друзья, с которыми мы недавно вместе встречали китайский Новый год. Кроме нас, тут русских нет, поэтому для многих мы в диковинку. Часто подходят китайские студенты, которые учатся в России – в Хабаровске или Благовещенске, они всегда рады поговорить по-русски.

Проработав бок о бок с китайцами полгода, Светлана заметила, что они очень щепетильны по отношению к своему бизнесу и продумывают каждую деталь.

– Вообще, в Китае легче открыть своё дело, расширить ассортимент продукции, хотя и у них есть перечень необходимых для этого документов, – рассказывает Светлана. – Но отличие в том, что там учитываются не сертификаты, а красота товара и спрос у покупателей. Потому что для китайцев главное – внешний вид, они особо не вдаются в подробности, из чего состоит торт или пирожное. Только со временем они перестроились и начали интересоваться ингредиентами. Китайцы очень большое внимание уделяют внешнему виду продукции и её упаковке. Любят, чтобы каждое пирожное было в красивой коробочке, и чтобы вилочка в придачу. А продавец, если видит, что в руках у клиента другие покупки, ещё и пакет даст.

По словам Светланы, в Китае даже опытному кондитеру есть чему поучиться у азиатских коллег.

– Мне понравились китайские блинчики, которые я приспособила под блинный торт. Они более нежные, без соды и без соли, – делится наблюдениями моя собеседница. – А ещё мы научились печь китайские булки. Они у них получаются большие, лёгкие, воздушные.

Кроме кондитерского отдела, у китайского друга Светланы есть и отдел российских продуктов в том же супермаркете. Он тоже оформлен в русском стиле и полностью удовлетворяет потребности местных жителей. Там есть морепродукты, копчёные колбасы, мороженое и соки. И, несмотря на высокие цены, китайцы не жалеют денег на российские продукты, потому что считают их качественными и натуральными.

На сегодняшний день миссия Светланы как помощника в запуске кондитерского цеха почти закончена. Работа налажена, персонал обучен русским технологиям изготовления кондитерских изделий и выпечки.

– Мне очень понравилось и жить, и работать в Китае, – признаётся женщина. – И если наш друг пригласит нас в другой город – а у него есть такие планы, то обязательно поеду. Я такой человек, что не боюсь ничего нового, никаких трудностей. И получаю удовольствие от того, что мои знания и опыт востребованы. Ведь когда есть к чему стремиться, жить всегда интересней!

Лариса ОНОПРИЕНКО

Комментариев - 0
Просмотров - 2114

Включена модерация

Добавление комментария:

 Добавляя комментарий, вы принимаете правила сайта

 Администрация сайта не несет ответственности за содержание комментариев пользователей

Введите цифры с картинки:

antibot

Яндекс.Метрика       Top.Mail.Ru